2006/06/06

引き出し    Drawers

台所の引き出しには、スプーン、フォークなどが入っています。クローゼットの引き出しには、靴下や下着などを入れています。
では、人の内面の引き出しはどうでしょうか。
私は、色々な人から話を聞くのがとても好きです。年齢も性別も国籍も関係なく、また私の生活には何の関係もない話でも聞きたいと思います。
私には、職場の皆が研究している専門的な知識は何もありません。でも、何か質問をすると、先生達、研究員の人たちは解りやすく説明をしてくれます。一つの話から、疑問が生まれます。それを教えてもらい、また次の疑問へ。そうして少しずつ知識が増えていくのは楽しいことです。
人の内面の引き出しには、学習した知識だけではなく、自分が経験した嬉しかった事、悲しかった事、困った事などのほかに、人から聞いたその人の考え方や気持ちなども入っていると思います。
私は、その引き出しの数の多い人の話に魅力を感じます。

There are some spoons, forks etc. in the drawers of my kitchen. And there are some socks, underwear etc. in the drawers of my closet.
How about the internal drawers of people’s mind?
I really like listening to the stories and talking to people of different ages, genders and nationalities, even if my life has no relationship with their stories.
I don’t have any technical knowledge of the things they study in my working place. But when I ask questions about something, the doctors and researchers give me the explanations in ways that are easy for me to understand. Usually after have the explanation to one story or point, this makes me think of another question. After I learn the answer to something, I always have another question. Improving my knowledge little by little is a lot of fun for me.

I think the internal drawers of a person’s mind don’t only contain knowledge, but their experiences, such feelings as happiness, sadness, embarrassment and so on. And also there are many opinions, way of thinking and the feelings of other people in it as well.
I'm fascinated when I listen to the stories of people who have a lot of drawers.

2 件のコメント:

Kozy さんのコメント...

話題の豊富な人って憧れるんですよね。私はどちらかというと聞き役です。

Writer and Nomad さんのコメント...

you are definitely right in that people with all these compartments are more interesting. i also love listening to stories of people with very different experiences.