2006/05/23

忙しい週末 Busy weekend

先週末、東京はいきなり夏でした。
通常、5月はさわやかなお天気が多いのに今年は少し変です。先週は梅雨かと思うような日が続き、肌寒い日もありました。
さぁ、衣替え!ということで、夏物の洋服を出し、居間のラグをウール製から籐製のものに替え、布団は薄手のものを出しました。暑くても天気の良い方が、元気が出ます。太陽の恩恵でしょうね。
来月1日から、日本の学校では一斉に、制服が夏服に替わります。私の母校のセーラー服も紺色から白に替わります。
さて、今週のお天気はどうなるでしょう?

The last weekend, it was suddenly summer here in Tokyo. 
We usually have nice weather in May, but this year is a little strange. There were a few rainy days last week that were like the rainy season and also we had a few cold days.
Let’s all do some seasonal clothes changing! I decided to do this and took out my summer clothes, changed the rug from wool to a rattan. And I also took out some thinner quilts. The good weather gives me much vitality even if it's hot. It’s the benefit of having the sun, isn’t it?
From June 1st, all of the school uniforms will change to the summer version in Japan. When I was a school girl, I wore a middy blouse. It was navy blue, but we changed to a white one during summer.

Anyway, I’m just wondering what kind of weather we’ll have this week.

4 件のコメント:

Writer and Nomad さんのコメント...

the weather has been strange here too. may has been unsually cool and rainy, but this weekend it will be much warmer. i love the warm weather. it makes me happy. though, i know soon it'll be way too hot.

PINK さんのコメント...

東京のお天気は少し変だということですが、
こちらも変なお天気が続きました。
そういえば、衣替えなんてあったんですよね。
すっかり忘れていました。
もうすっかり夏の用意ですね。
はっきりした四季があるのが何だか懐かしいです。

Kozy さんのコメント...

Hi april,

I also like the warm weather. I wish I could wear short sleeved clothes all year round. We'll have the rainy season called 'Tsuyu' in early June.

Kozy さんのコメント...

くのいちさん、

地球の温暖化のせいでしょうか、日本のお天気も毎年少しずつ変わって来ていて、昔のようなはっきりとした四季は失われつつあるような気がします。東京はもうすぐ梅雨です。