2013/04/26

ビリーバーズトゥデイの3周年 The third Anniversary of the Believers Today



以前、ご紹介したビリーバ―ズトゥデイの3周年記念祝いと東北支援チャリティーコンサートに参加しました。
LAのインデペンデント映画会社の撮影、日本人歌手の飛び入り、ゴスペル、創設者エドワーズ氏のパフォーマンスなど盛りだくさんでした。
お食事はアメリカ南部のお料理で、ラトーニャさんが作ったものでした。サラダからデザートのチーズケーキまで、すべて美味しかったです。初めて食べたのは、マドレーヌの形をした塩味の焼き菓子です。甘くない!? パンの代わりでしょうか。
日本ではあまり馴染みのない人身売買のプレゼンテーションもあり、いろいろなことを知る機会にもなりました。
彼らは、5月17~18日に東北石巻へボランティアに行って、また音楽の力で、元の生活に戻りたいと願っている人々を勇気づけてくるそうです。
ありがとう、ジェットさん。
ビリーバ―ズトゥデイについての詳細は、サイトをご覧下さい。
URL:http://www.believerstoday.org/

I attended the third anniversary celebration and the charity concert for Tohoku area of the Believers Today as I introduced before.
There were many things, a shooting of an independent movie company of LA, Performances of a Japanese singer, gospel and the founder Mr. Jett Edwards. They served American southern style food which was made by LaTonya-san. All foods were really delicious, from salad to cheese cake for dessert. I ate a baked good of saltiness in the shape of Madeleine for the first time. It’s not sweet!? I thought that it was instead of bread.
There was also a presentation of human trafficking that is unfamiliar in Japan. It was also an opportunity to learn other various things.
They will return to Tohoku May 17th –18th 2013, to volunteer in community services and use their musical talents to uplift the spirits of those still waiting to get theirs lives back together.
Thank you, Jett.
To find out more about Believers Today, visit: http://www.believerstoday.org/

2013/04/07

チェロキー Cherokee



正式には、クアラ・バウンダリーとして知られています。
グレート・スモーキー・マウンテンズ国立公園の東側にある東部チェロキー族インディアン居留区の小さな町です。チェロキー族には「涙の道」という悲しい歴史があります。その辛い過去にも関わらず、伝統や文化を大切に保存し、伝えていく努力をしています。
チェロキー・インディアン博物館」では、部族の文化と伝説を知ることが出来ます。
また「オコラナフティー・インディアン村」では、チェロキー族の伝統工芸品を展示していて、陶器、籠編み、仮面の彫刻などの実演を見ることができます。夏の間だけ「この丘のために」という野外劇をやっていて、チェロキー族の始まりから現在までの歴史を経験できます。驚くことに、カジノがあります。
チェロキーの血を引く有名人としては、ジョニー・デップ、ケビン・コスナー、キャメロン・ディアスそしてジミー・ヘンドリックスなどがいます。

Formally, it is known as Qualla Boundary.
It is a small town in the Eastern District of the Cherokee Indian Reservation on the east side of the Great Smoky Mountains National Park. There is a sad history within the lives of the Cherokee Indians called "Trail of Tears" in Cherokee Indian. Regardless of their painful past, they make an effort to conserve and keep up their traditions and cultures. You can learn more at the "Museum of the Cherokee Indian". In the Oconaluftee Indian Village, you can have an exhibition of traditional Cherokee crafts, and see demonstration of making pottery, basket and masks.
You can see a pageant "Unto These Hills" during the summer and experience the history of the Cherokee Indian. Surprisingly, there is a casino.
People of Cherokee blood are also celebrities such as Johnny Depp, Kevin Costner, Cameron Diaz, Jimmy Hendrix, etc.

チムニー・ロック Chimney Rock



チムニー・ロック国立公園内にある山の頂上に露出した大きな花崗岩です。
心配しないで!登るのに階段の代わりにエレベーターもあります。

It is an exposed large granite monolith at the top of the mountain in the Chimney Rock National Park. 
Don’t worry! There is a lift you can use instead of the stairs.

2013/04/06

ラスト・オブ・モヒカン The Last of the Mohicans



ビルトモアハウスやブルーリッジマウンテンで撮影された映画です。自然の風景は雄大でとても美しかったです。見終わって、戦争は悲しみと復讐心を残すだけで何も生まれないのだと思いました。
主演のダニエル・デイ=ルイス(Daniel Day-Lewis)は2012年公開の『リンカーン』で、第85回アカデミー賞主演男優賞を受賞しました。

This movie was filmed at the Biltmore House and in the Blue Ridge Mountains. The spectacle of nature is beautiful and very majestic. After I saw it, I thought that from wars always are not born anything but just leaves grief and a heart for revenge.
The featured actor is Daniel Day-Lewis won an Oscar for best actor award for "Lincoln" in 2012.

グレート・スモーキー山脈国立公園 Great Smoky Mountains National Park



ノースカロライナ州とテネシー州にまたがっている国立公園です。
蒸気が煙のように立ち上るのでついた名前で、日本の風景を思い出させます。年間の来園者数は全米No.1で、2位のグランドキャニオンの2倍以上の人が訪れます。ノースカロライナ州側は、アッシュビルから行きます。2~3億年前に誕生したアパラチア山脈の世界最古の山並みに生きる動植物の多様性から1983年に世界遺産に登録されました。また先住民チェロキー族の保護集落があります。総延長約1,360Kmのハイキングトレイルもあり四季折々美しいですが、秋の紅葉が格別です。アメリカの雄大な風景をお楽しみ下さい。山小屋風のビジターセンターがあり、園内の動物、地理や歴史などの展示が行われています。

This national park extends across North Carolina and Tennessee.
It’s named from the steam rising like smoke and it reminds you the Japanese landscapes. The annual number of park visitors is No.1 in the U.S. and twice as many people visit than the Grand Canyon which is No.2. People go there from Asheville from the North Carolina side. It was registered as a World Heritage site in 1983 because of the variety of plants and animals that live in the world's oldest mountain ranges of the Appalachian Mountains that was born two or three billion years ago. There is a Cherokee village of indigenous people under government protection. There is also about a 1,360Km area hiking trails. The four seasons are beautiful but autumn leaves are special. Enjoy the magnificent landscape of the U. S. There is a lodge-style visitor center, and they exhibit animal, geography and history.

2013/04/02

ブルーリッジ・パークウェイ Blue Ridge Parkway



アメリカの風光明媚なルートの中で最も有名な周遊道路です。アパラチア山脈の一部にあり、青く煙るような霧が出ることから名づけられ魔法のような景色です。全長は755km、そのうちノースカロライナ州を通る部分は406kmあり、標高1829mのところを走っています。紅葉の名所であり、ビューポイント(展望台)がたくさんあります。また春と夏の間は他の州ではおそらく見たことがない緑の樹木を見ることができます。車を停めてゆっくり美しい景色を楽しみましょう!フォーク・アート・センターは、工芸品のギャラリーでもあり、ビジターセンターにもなっています。

This is the most famous road of the scenic routes in the U.S. There is a part of the Appalachian Mountains and its name comes from the mist over the mountains like blue smoke, a magical view. The full length of the parkway is 755km, 406km in North Carolina and it is located at a 1829m altitude. The autumn leaves are very beautiful and there are lots of observatories, during the spring and summer there is greenery is like you’ve never seen in any other states. Let’s stop the car and enjoy the beautiful scenery! Folk Art Center is a gallery of craft and also a visitor center.